کاوشگر لینوکس

آموزش لینوکس و معرفی نرم افزارهای کاربردی مرجع باز (open source)

کاوشگر لینوکس

آموزش لینوکس و معرفی نرم افزارهای کاربردی مرجع باز (open source)

ترمیم منوی K-start یا Gnome – start

با توجه به اینکه محیطهای دسکتاپ لینوکس در سالهای اخیر توسعه بسیار خارق العاده ای داشته و همچنان در حال توسعه و بهینه سازی میباشند برای کاربران لینوکس که از این محیطهای گرافیکی مثل gnome یا kde و غیره استفاده میکنند لازم است تا برخی ترفندها و نکات کاربردی را فرا گرفته و در مواقع ضروری با توسل به آنها مشکلات کوچکی را که در این محیطهای گرافیکی وجود دارد مرتفع نمایند .

به همین جهت در این فرصت تصمیم گرفتم راه حل یک مشکل کوچک ولی مهم را که برای کاربران مبتدی یا متوسط لینوکس بسیار حائز اهمیت است ذکر نمایم . مشکل مذکور ناشی از عدم مشاهده منوی استارت یا شروع رابطهای گرافیکی فوق یا بهتر بگویم عدم نمایش برخی برنامه های جدید نصب شده برروی سیستم در این منوهاست . نظر به اینکه منوی شروع یا استارت در رابط گرافیکی کاربر بعد از هرگونه اعمال تغییرات توسط سیستم یا خود کاربران میبایست روزآمد یا update گردد و گاهی این عمل بصورت خودکار صورت نمیگیرد ممکن است یک کاربر پس از نصب یک برنامه جدید با مراجعه به منوی استارت این محیطهای گرافیکی منوی مذکور را درهم ریخته یا در برخی نقاط غیر قابل مشاهده ببیند و یا برنامه نصب شده خود را که گاها همراه سی دی اصلی لینوکس عرضه شده و طبعا نباید مشکلی در هنگام مشاهده در رابط گرافیکی داشته باشد در منوی مذکور مشاهده ننماید . در اینگونه موارد دو کار میتوان انجام داد :

۱ – با اجرای برنامه menuconfig از خط فرمان shell و در محیط گرافیکی این برنامه اقدام به رفع نواقص احتمالی و جایگزین نمودن پایانه های معیوب نمود که البته اینکار مستلزم وجود برنامه مذکور درسیستم کاربر است و ممکن است هر توزیع لینوکس با توجه به محیط گرافیکی مورد استفاده خود برنامه خاصی را برای اینکار تدارک دیده باشد .

۲ – اما راه حل بسیار مطمئن و سریع برای روزآمد کردن و اصلاح اشکالات منوی استارت استفاده از دستور update-menus -v در محیط فرمان shell میباشد .

update-menus -v $

توجه داشته باشید که اجرای این فرمان نیاز به مجوز کاربر ریشه یا super user ندارد و هر کاربر تعریف شده در سیستم منوی استارت اختصاصی خود را با اجرای این فرمان روزآمد یا update مینماید .

استفاده از فرمان تکمیلی v- یا همان verbose mode اختیاری است لیکن باعث نمایش اطلاعات مربوط به به روزرسانی منوی استارت و انجام عملیات برروی تمام رابطهای گرافیکی نصب شده برروی سیستم مثل gnome , kde ,twm و غیره میگردد .

فرامین متنی لینوکس : دستور کپی cp

استفاده از دستور cp برای کپی کردن فایلها و دایرکتوریها در محیط  shell کاربرد دارد . شکل کلی این دستور عبارتست از :

cp [options] <file|directory> [file|directory ...] <destination>

همانطوریکه مشاهده میکنید پس از تایپ دستور cp و مشخص کردن نوع فرمان کمکی باید ابتدا نام فایل منباء و سپس مسیر مقصد را تایپ نمائیم .

فرمان کپی دارای تعداد زیادی فرامین کمکی یا option  میباشد که چند تا از مهمترین آنها عبارتند از :

-R   برای کپی کردن یک دایرکتوری و حتی دایرکتوریهای خالی

    -iقبل از رونویسی فایلهای همنام موجود در مقصد از کاربر اجازه میگیرد  

-f    بدون اعلام به کاربر کلیه فایلها و دایرکتوریهای همنام موجود در مقصد را رونویسی میکند

   -vتمام عملیات انجام شده توسط فرمان کپی را با جزئیات نمایش میدهد

چند مثال :

cp -i /timages/* images/

 تمام فایلها و دایرکتوریهای مسیرtimages/ را به دایرکتوری images در مسیر جاری کاربر کپی میکند . و بعلت استفاده از فرمان i -  در صورت وجود فایل یا فایلهای همنام در مقصد از کاربر برای رونویسی آن سئوال میکند .

cp -vR docs/ /shared/mp3s/* mystuff/

تمام محتویات دایرکتوری docs را بعلاوه تمام فایلها و دایرکتوریهای موجود در مسیر /shared/mp3s/  به دایرکتوری mystuff/  کپی کرده و گزارش پیشرفت عملیات را ارائه میکند .

cp foo bar

یک نسخه کپی از فایل foo با همان محتویات ولی نام جدید bar در مسیر جاری ایجاد میکند .

 

فرهنگ لغات انگلیسی به فارسی برای لینوکس xfardic

براستی باید اذعان کرد که تاکنون بجز موارد انگشت شماری مثل پروژه فرهنگ لغات illdic و arax که هریک در هنگام اجرا دارای مشکلات متعددی در توزیعهای متنوع لینوکس میباشند فعالیت مهمی در زمینه توسعه فرهنگ لغات انگلیسی به فارسی و بالعکس صورت نگرفته است .

جای بسی خوشحالی است که پس از مدتها سکون در این زمینه چند تن از توسعه دهندگان موفق لینوکس در کشور اقدام به ایجاد و توسعه نرم افزار فرهنگ لغات انگلیسی به فارسی بنام xfardic قابل استفاده در نسخه های مختلف لینوکس نموده اند . البته هنوز راه درازی تا ایجاد یک فرهنگ لغات جامع چند کاره و بی عیب و نقص و دارای بانک لغات مستقل و همه مجوزهای قانونی توسعه و نشر تحت لیسانس نرم افزارهای آزاد GPL وجود دارد ولی این پروژه تقریبا تمام نیازهای اولیه کاربران را برای ترجمه لغات انگلیسی به فارسی به سهولت مرتفع مینماید .

واژه‌نامه فارسی xFarDic یک واژه‌نامه انگلیسی به فارسی است که با استفاده از کتابخانه‌های GTK2، wxWidgets و sqlite برای استفاده تحت سیستم‌عامل گنو/لینوکس توسعه یافته و تحت مجوز GNU/GPL منتشر می‌شود.

(rpm based و debian based)این واژه‌نامه تحت توزیع‌های مختلف سیستم‌عامل گنو/لینوکس قابل استفاده می‌باشد و دارای یک اسکریپت نصب است که کلیه امور لازم جهت آنرا انجام می‌دهد.

انک اطلاعاتی مورد استفاده در این نرم‌افزار، بانک اطلاعاتی مبتنی بر فایل از نوع sqlite می‌باشد که دارای سرعت بالا و حجم بسیار کم است.

لطفا برای دریافت اطلاعات بیشتر و دریافت این برنامه سودمند به آدرس http://xfardic.sourceforge.net/ مراجعه نمائید .

این برنامه توسط آقایان آلن باغومیان مدیر سایت www.technotux.com و آرمن باغومیان توسعه داده میشود.